suna8’s blog

還暦を過ぎたジジーの気まぐれ日記

刑事コロンボ#64 「死を呼ぶジグソー」

原題:Undercover(直訳:潜入捜査)

日本語版:1999年 NTV

 

【今回の小ネタ】
 

☆今回登場する車
今回のエピソードはコロンボシリーズ特有の倒叙形式ではなく、普通のミステリー(そう言えば前にもそんなのがあったな)。なので、冒頭で犯人は登場せずなのでいつもの高級車も登場しない。途中、変装したコロンボが愛車に乗らず、借り物らしき普通の車に乗っているシーンが唯一ではなかろうか(この頃のFordは似ているデザインが多くて型式が特定できず)

f:id:suna8com:20210627102539j:plain

あと、珍しいのが駐車違反の取り締まり専用(PARKING ENFORCEMENT)の車両だ。おそらく3輪のバンと思われる。昔は日本でも良く見た軽車両だが、実は今でも諸外国では活躍しているようだ。日本は軽自動車が規格化されているので、見なくなったのだろうけど。(下記はコロンボに登場する車種を特定するものではない)

travelaway.me

 

☆普通のミステリーのようなジグソーネタ
ミステリーでは昔からよくあるネタ。分割の仕方が不自然で、パズルのピースをここまで分割する意味があまりないように感じた。

f:id:suna8com:20210627102557j:plain

ピースの一つの裏に書かれている文言は以下の通り。

For D.Mc Nally
I'm in a hospital.
I'm very sick.
Mikey said to send you this if it ever looked like I was checking out.
Well, I'm checking out.
Derrick Combs"

適当に訳すと「私は重い病気で入院しているが”checking out”するようだったらこれをあなたに送るようにとミッキーが言った」だろうか。

この場合のchecking outは”死ぬ”という意味のようだ。最後に「今まさに死にそう」と書いているのが何とも切ない!?


☆オヤジのオヤジたる所以
冒頭の「SUNDAY MORNING」を見て、日曜朝のTV番組『サンデーモーニング』を連想してしまうのは、きっとオヤジレベルが高いせいであろう。

f:id:suna8com:20210627102611j:plain

あと、ぽっちゃりで色っぽい女性が意外に好きなキャラだったりするのも、オヤジなのであろう。これはコロンボも同じだろうと、彼の顔を見て思った次第。なお、今回で2度目の登場だが、その時にはあまり好みの感じではなかったのが不思議。

www.imdb.com

 

以上。